当前位置: > 家庭教育 > 亲子关系 > 正文

心理翻译[心理健康翻译]

更新日期:2021-11-23 09:35:22  来源:www.sglongjoy.com

导读(? ̄△ ̄)?每天晚上一篇英语常识遍及英语罐头本文是我的第215篇英语常识文章关于思想,罐头菌常常回想起上班时,领导常常对咱们说的“要脱节思想定式”,也常常会运用相似“脑筋风暴”等一些办法进行思想上的打破。就算放下社会上的作业不说,现在的教育也比罐头菌当年承受的要先进得多,信任不少教师也会教学生在考虑时尽可能地立异。因...

(? ̄△ ̄)?

每天晚上一篇英语常识遍及

英语罐头

本文是我的第215篇英语常识文章

关于思想,罐头菌常常回想起上班时,领导常常对咱们说的“要脱节思想定式”,也常常会运用相似“脑筋风暴”等一些办法进行思想上的打破。就算放下社会上的作业不说,现在的教育也比罐头菌当年承受的要先进得多,信任不少教师也会教学生在考虑时尽可能地立异。

因而,罐头菌今日想说一些关于考虑上的常见英语翻译。

1.思想定式

关于“思想定式”“固化思想”等说法,其实在英语里边有挺多相关的表达,例如说:

(1)fixed pattern of thinking

(2)entrenched idea

(3)conventional thinking

这些词都能表明“思想定式”“思想固化”等表明思想固执,没有立异的意思,假设要说详细哪个好一点,究竟言语没有好坏,自己用的随手的便是好的。

And entrenched ideas are not very productive in the realm of research.

固定思想关于研讨范畴来说,并没有什么功率。

2.脱节固定思想 think outside the box

已然关于大部分的人来说,固定思想并不是什么好东西,所以根本都会倡议咱们跳出自己的固有思想。详细有一个词组能表达这个意思:think outside the box,考虑的时分跳出箱子“条条框框”。

OK, team, we really need to think outside of the box if we're going to impress the CEO.

好了,咱们团队真的需求跳出固定思想做点立异才能给CEO留下形象。

3.木桶效应 Cask effect/Buckets effect

信任咱们都学习过“木桶效应”,比较赞同表达,直译cask effect/Buckets effect即可。

不过说句题外话,罐头菌感觉所谓的“木桶效应”在现在生活中并不能说非常正确,有时分,恰当使用自己的长处,逃避缺陷每个人也能有很好的开展,纷歧定说花大力气去改进自己的缺陷。

As Buckets effect reveals, the capacity of a bucket depends on the shortestboard.

正如水桶理论所言,一桶水的多少,取决于最短的那块木板。

4.脑筋风暴 Brain storming

常用的脱节思想定式的办法,罐头菌觉得在作业中确实是挺有用的一个办法,往往能够呈现各种计划,正如常言道“办法总比问题多”。

Brain storming is the key to finding that direction, and it's something you can implement for your team in a logical, structured way.

脑筋风暴是寻觅方向的要害,而且实时脑筋风暴也能让你的团队走在契合逻辑与合理结构的路上。

这是英语罐头,每天我都会共享最有用的英语常识

铢积寸累,你也能成为英语大神

假设你想学习更多英语常识,欢迎重视我!

阅读全文
Cnzz